En Nartran Translations contamos con un gran equipo profesional y estamos especializados en traducción, interpretación y en la proporción de servicios lingüísticos para particulares y empresas.

Pida su presupuesto sin compromiso:

986 120 127
699 590 270
emg@nartran.com

TRADUCCIÓN JURADA PARA VISADO ESPAÑOL – EE.UU.

TRADUCCIÓN JURADA PARA VISADO ESPAÑOL – EE.UU.

Traducción jurada para su visado español en EE.UU.

Como ya hemos comentado en otros artículos, son numerosos los procesos de migración en los que se suele requerir que la documentación esté traducida por un traductor jurado. Este es el caso de muchos de los visados para viajar a España desde Estados Unidos, donde los consulados de España exigen que cierta documentación se traduzca de forma oficial. Pues bien, en esta publicación les explicaremos en detalle qué es una traducción jurada, qué visados para España se pueden solicitar en Estados Unidos y qué documentación extranjera debe ser traducida por un traductor jurado.

¿Qué es la traducción jurada? ¿Cuál es la diferencia entre una traducción jurada y una traducción corriente?

Una traducción jurada es aquella realizada por un traductor que posee el título de traductor-intérprete jurado otorgado por del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España (MAEC).

Además, la traducción jurada debe estar sellada y firmada (jurada) por un traductor jurado y este debe certificar que la traducción es fiel al original. Normalmente, en el caso de los visados o visas, se trata de extractos bancarios, información financiera, certificados de matrimonio, certificados de antecedentes penales certificaciones médicas o de salud, etc. Sin embargo, para una traducción “normal” no se necesita que el traductor sea jurado ni que el documento lleve su firma y sello.

¿Dónde se encuentran los consulados de España en Estados Unidos?

En el territorio estadounidense se encuentran 9 consulados españoles, más concretamente en Boston, Nueva York, Washington DC, Chicago, Miami, Houston, Los Ángeles, San Francisco y San Juan de Puerto Rico.

Cada consulado cuenta con su propia página web y los requisitos que establecen para cada tipo de servicio jurídico-administrativo. En el caso de las traducciones juradas, los consulados requieren que cierta documentación esté traducida de esta forma junto con la Apostilla de la Haya, para poder llevar a cabo la tramitación de la visa. Por ello, les recomendamos que visiten la web del consulado que les corresponde para poder conocer previamente la documentación necesaria para su trámite.

¿Qué tipos de visados se pueden solicitar?

Dependiendo del motivo de su desplazamiento y su situación podrá solicitar hasta 11 visados diferentes.

  • Estudios
  • Inversor
  • Investigador
  • Prácticas
  • Reagrupación familiar en régimen general
  • Residencia no lucrativa
  • Trabajo por cuenta ajena
  • Trabajo por cuenta propia
  • Emprendedor
  • Recuperar la residencia de larga duración o de larga duración-UE
  • Trabajador altamente cualificado y para traslado intraempresarial

Dicho esto, pueden consultar de manera detallada toda la información necesaria parala tramitación de estas visas, así como la documentación necesaria, en la página web de cada consulado (ver más abajo).

¿Cuál es la documentación que se debe traducir?

Los requisitos de una traducción jurada van a depender del consulado en el que se lleve a cabo el proceso de solicitud de visado, puesto que en algunos consulados solicitan el documento original, en otros es posible la presentación telemática, etc.

No obstante, para que puedan tener una idea general, hemos analizado cuáles son los documentos que más se traducen para la obtención de un visado español en Estados Unidos.  En la página web de cada consulado se indica expresamente que los documentos extranjeros deben estar legalizados o apostillados y, en su caso, se acompañarán de una traducción oficial al castellano.

Estos son los documentos para los que los consulados de España en territorio estadounidense suelen solicitar una traducción jurada:

  • Certificado de antecedentes penales
  • Certificado médico
  • Seguro de enfermedad
  • Prueba la identidad y capacidad del representante
  • Autorización de los representantes legales
  • Prueba de la disponibilidad de medios económicos

¿Necesita una traducción jurada de su documentación para obtener su visado? ¿Está buscando un traductor jurado?

En NARTRAN estamos especializados en la traducción jurada y contamos con traductores jurados especializados en la traducción de documentación para la obtención de visados.

¿Qué necesitamos?

Envíennos a nuestro email (emg@nartran.com) o a través del formulario de nuestra web la documentación que desean traducir y les ofreceremos un presupuesto lo antes posible sin ningún tipo de compromiso. Es importante que nos envíen la documentación previamente para poder realizar un presupuesto exacto según el número de palabras que contenga el documento. Si nos envían toda la documentación junta para traducir recibirán un descuento en el precio final.

Una vez aceptado el presupuesto, se procede a realizar el pago de la traducción y posteriormente les enviamos la traducción jurada tanto en versión digital con firma electrónica como en papel si es necesario.

Si desean saber más sobre cómo trabajamos en NARTRAN, no duden en ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro email, formulario de la web o llamando al 986 120 127 o al 699 59 02 70.

A continuación, les dejamos los datos de cada consulado para acceder a toda esta información:

Consulados de España en Estados Unidos

Sección Consular de la Embajada en Washington, DC
2375 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20037
Tel: (202) 728-2330
Fax: (202) 728-2302
cog.washington@maec.es
Jurisdicción: Maryland, Virginia, West Virginia, District of Columbia, North Carolina.
Consulado General en Boston
31 St. James Avenue, Suite 905
Boston, MA 02116
Tel: (617) 536-2506/2527
Fax: (617) 536-8512
cog.boston@maec.es
Jurisdicción: Maine, Massachusetts, New Hampshire, Rhode Island, Vermont.
Consulado General en Chicago
180 N. Michigan Avenue, Suite 1500
Chicago, IL 60601
Tel: (312) 782-4588/4589
Fax: (312) 782-1635
cog.chicago@maec.es
Jurisdicción: Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Nebraska, North Dakota, South Dakota, Ohio, Kentucky, Michigan, Minnesota, Missouri, Wisconsin.
Consulado General en Houston
1800 Bering Drive, Suite 660
Houston, TX 77057
Chicago, IL 60601
Tel: (713) 783-6200/05/14
Fax: (713) 783-6166
Jurisdicción: Alabama, Arkansas, Louisiana, Mississippi, Tennessee, New Mexico, Oklahoma, Texas.
Consulado General en Los Ángeles
5055 Wilshire Blvd., Suite 860
Los Angeles, CA 90036
Tel: (323) 938-0158/0166
Fax: (323) 938-2502
Jurisdicción: California (condados de Imperial, Kern, Los Angeles, Orange, Riverside, Bernardino, San Diego, San Luis Obispo, Barbara y Ventura), Arizona, Colorado, Utah.
cog.losangeles@maec.es
Consulado General en Miami
2655 Le Jeune Road, Suite 203
Coral Gables, FL 33134
Tel: (305) 446-5511/12/13
Fax: (305) 446-5431
cog.miami@maec.es
Jurisdicción: Florida, South Carolina, Georgia
Consulado General en Nueva York
150 East 58th Street, 30 th & 31st Floors
New York, NY 10155
Tel: (212) 355-4080/81/82/85/90
Fax: (212) 644-3751
cog.nuevayork@maec.es
Jurisdicción: New York, Connecticut, Delaware, Pennsylvania, New Jersey.
Consulado General en San Francisco
1405 Sutter Street
San Francisco, CA 94109
Tel: (415) 922-2995/96
Fax: (415) 931-9706
cog.sanfrancisco@maec.es
Jurisdicción: Alaska, California (salvo parte sur), Hawaii, Idaho, Montana, Nevada, Oregon, Washington, Wyoming, posesiones estadounidenses en el Pacífico.
Consulado General en San Juan de Puerto Rico
Edificio Mercantil Plaza, Piso 11 Oficina 1101 Avenida Ponce de León s/n
Hato Rey – Puerto Rico 00918
Tel:  (787) 758-6090/6142/6279
Fax: (787) 763 01 90
cog.SanJuandePuertoRico@maec.es
Jurisdicción: Puerto Rico, Islas of Culebra and Vieques, Islas Vírgenes

Esperamos que les haya resultado útil esta nueva publicación.

Si quieren saber más sobre la traducción y la interpretación, entren en nuestro blog y encontrarán todo tipo de temas: subtitulado, interpretación simultánea remota, localización, consejos de revisión…

Muchas gracias.