Vigo cuenta con el mayor puerto pesquero de Europa y, obviamente, esto repercute en la actividad empresarial y económica de la ciudad. La actividad pesquera es uno de los motores de Vigo. Solo a través del puerto, se generan más de 6.000 puestos de trabajo directos y la facturación anual de las 357 empresas pesqueras de la ciudad asciende a más de 3.000 millones de euros al año.
Asimismo, el sector naval también desempeña un papel fundamental en la localidad. Con grandes astilleros dedicados a la construcción de buques, la industria naval representa otra de las principales fuentes de riqueza de esta ciudad.
Estando radicados en Vigo, desde Nartran llevamos años especializándonos en la traducción e interpretación para los sectores marítimo, pesquero y naval. Contamos con grandes profesionales con años de experiencia en la traducción de todo tipo de documentos relacionados con la pesca, el mar, la construcción naval y todo lo relacionado con el ámbito marítimo-pesquero, así como con intérpretes que han participado en numerosas conferencias, talleres, ferias y eventos organizados sobre estos campos, no solo en Galicia, sino en todo el mundo.
La documentación generada en torno a los sectores marítimo, pesquero y naval es múltiple y de naturaleza muy variada. Así, abarca desde la traducción jurada de documentos oficiales, tales como registros y especificaciones de buques, contratos de compra-venta, conocimientos de embarque, cartas de transporte, contratos de fletamento o documentos aduaneros, hasta la traducción no jurada de textos científico-técnicos, comerciales, publicitarios, divulgativos o, incluso, de páginas web.
Al tratarse de un tipo de traducción que exige un nivel de especialización muy elevado, en Nartran contamos, únicamente, con traductores con amplia formación y experiencia en este campo para garantizar resultados de calidad en cualquier idioma o combinación lingüística.
Son numerosas las conferencias, ferias, talleres, reuniones y eventos relacionados con el sector pesquero que se celebran cada día. Tratándose de un sector tan internacional, la necesidad de un intérprete de conferencias, traductor simultáneo, intérprete de enlace o traductor o intérprete de consecutiva está a la orden del día, pero la especialización y conocimientos sobre la industria por parte de dicho traductor o intérprete son clave para que pueda fluir la comunicación.
Así, en NARTRAN hemos seleccionado a los mejores intérpretes de inglés, español, francés, italiano, alemán, portugués y ruso para interpretar y traducir en cualquier tipo de evento.