Nartran Translations – это команда настоящих специалистов: профессиональных устных и письменных переводчиков и лингвистов, оказывающих услуги компаниям и частным лицам.

Рассчитать стоимость перевода:

986 120 127
699 590 270
emg@nartran.com

NARTRAN Translations

Агентство переводов

NARTRAN Translations – это больше, чем просто переводческое агентство. Если вы ищете переводчика, который гарантирует качество, верность оригиналу, знание специализированной лексики, к тому же пунктуального, серьёзного, старающегося найти индивидуальный подход к каждому клиенту и работающего по доступным тарифам, то NARTRAN Translations – это агентство для вас!

Я дипломированный переводчик. 

 

Моя специализация – юридический и экономический перевод, также я являюсь присяжным переводчиком с английского и испанского языков, назначенным Министерством иностранных дел и международного сотрудничества Правительства Испании.

 

Агентство переводов NARTRAN Translations делает все виды переводов, от текстов экономической и юридической тематики до руководств по эксплуатации и специализированных текстов, а также перевод контрактов, конкурсных заявок, протоколов, рекламных объявлений, сертификатов, художественных произведений, новостных сводок, конференций, годовых отчётов, докладов и еще целого списка документов.

 

Чтобы рассчитать стоимость перевода, Вы можете связаться с нами по телефону:
986 120 127 | 699 590 270 | или Email: emg@nartran.com


Мы рассчитаем
стоимость перевода

    Имя
    Фамилии
    Телефон
    Email
    Ваш документ
    Сообщение

    Также мы предоставляем услуги устного последовательного, двустороннего и синхронного перевода на разнообразных мероприятиях: конгрессах, конференциях, ярмарках и деловых встречах.

     

    NARTRAN Translations предлагает услуги устного и письменного перевода на следующие языки: испанский, английский, французский, португальский, итальянский, немецкий, русский и другие.

    Гарантия качества

    Письменный
    перевод

     

    Процесс перевода (с печатью присяжного переводчика или без неё) заключается в понимании содержания текста на одном языке, который также называют оригиналом, или исходным текстом, с тем, чтобы создать новый текст эквивалентного содержания на другом языке, который называется переведённым текстом или …

    Присяжный переводчик

    Присяжные переводы официальных документов, выполненные присяжным переводчиком, сертифицированным Министерством иностранных дел.

    Перевод текстов общей тематики

    Перевод отчетов, статей для газет и журналов, книг, романов, писем, личных документов и интернет-сайтов.

    Перевод юридических и экономических текстов

    Перевод контрактов, технических заданий для тендеров, устава компании или соглашений.

    Технический перевод

    Перевод технических руководств, инструкций по эксплуатации, патентов, технических листов, каталогов, технической документации и технических отчётов.

    Морской перевод

    Перевод коносаментов, договоров фрахтования, технических характеристик судов.

    Перевод сайтов

    Перевод личных и корпоративных сайтов, сайтов компаний и государственных учреждений, владение языками веб-программирования.

    Локализация программного обеспечения

    Перевод контента ПО и сайтов и его адаптация под конкретные культурные/лингвистические характеристики.

    Процесс

    NARTRAN NARTRAN Translations – это больше, чем просто компания или агентство перевода.
    Мы рассчитаем стоимость перевода без каких-либо обязательств с Вашей стороны

    Отсканируйте документ

    Отправьте его по Email

    emg@nartran.com

    Мы отправим Вам готовый перевод по почте или на Email

    Профессионалы своего дела

    Устный
    перевод

     

    Устный перевод используется, когда необходимо передать информацию, излагаемую выступающим, слушателям, которые говорят на другом языке. Устный перевод незаменим на конгрессах, конференциях, переговорах, заседаниях, в зале суда и во многих других контекстах. Выделяют следующие виды устного перевода:

    Синхронный перевод

    Переводчик осуществляет перевод из кабины одновременно с речью выступающего, а публика слышит его через наушники.

    Дистанционный синхронный перевод

    который также называют перевод «онлайн» или удаленный перевод – это альтернатива традиционному переводу на мероприятиях.

    Последовательный перевод

    Переводчик делает записи по ходу выступления и переводит слушателям, когда докладчик делает паузы.

    Присяжный перевод

    Официальный перевод, обеспечиваемый присяжным переводчиком, сертифицированным Министерством иностранных дел, в разных контекстах, когда необходимо гарантировать соблюдение прав иностранного гражданина.

    Двусторонний перевод

    Переводчик сопровождает клиента на различных мероприятиях: выставках, посещении производства, культурных мероприятиях, - и сразу переводит сказанное.

    Перевод нашёптыванием

    Перевод нашёптыванием, или «шушотаж», используется, когда необходимо перевести выступление слушателю, не повышая голос, как бы «нашёптывая» речь ему на ухо.

    Команда

    NARTRAN Translations – это команда первоклассных профессионалов. Мы работаем только с дипломированными переводчиками-лингвистами и присяжными переводчиками, у каждого из них своя специализация и рабочие языки , что является гарантом качества наших переводов.

     

    Головной офис нашего агентства находится в Виго, однако мы оказываем услуги письменного и устного перевода по всей Испании.

     

    Вы можете связаться с нами по телефону, Email или заполнив контактную заявку:

    986 120 127
    699 590 270
    emg@nartran.com

    Читать дальше
    Контактные данные