De la même façon que la ville de Vigo ne peut pas être séparée de son port, de ses chantiers navals et de sa mer, Nartran est synonyme de spécialisation, d’expérience et de garantie de qualité dans la traduction et l’interprétation pour les secteurs maritime, de la pêche et naval.
L’équipe de Nartran, ayant un large et solide parcours professionnel dans ce domaine, est formée, spécialisée et prête pour répondre à vos besoins dans toutes les combinaisons linguistiques.
Si vous cherchez un service de traduction et d’interprétation professionnel, spécialisé dans les secteurs halieutiques, maritime et naval et de qualité, n’hésitez pas à nous contacter. La satisfaction et les opinions de nos clients sont notre meilleure garantie.
Je suis titulaire d’un diplôme de traduction et d’interprétaTION.
Je me suis spécialisée dans la traduction juridique et économique et je suis traducteur-interprète assermentée vers l’anglais par le Ministère des Affaires étrangères (MAEC) de l’Espagne.
Les traductions réalisées par l’agence de traduction NARTRAN Translations sont de toute nature, des textes économiques ou juridiques des manuels techniques et spécialisés, et même des contrats, des appels d’offres, des procès-verbaux, des annonces publicitaires, des certificats, des romans, des nouvelles, des conférences, des rapports annuels, des rapports, etc.
Vous pouvez aussi demander un devis par téléphone :
986 120 127 | 699 590 270 | ou par courriel: emg@nartran.com
Nous offrons aussi des services d’interprétation consécutive, simultanée et de liaison pour différents événements tels que des congrès, des conférences, des foires et des réunions.
L’agence de traduction NARTRAN Translations offre des services de traduction et d’interprétation pour l’espagnol, l’anglais, le français, le portugais, l’italien, l’allemand, le russe et pour d’autres langues.
La traduction (assermentée ou pas) consiste à comprendre la signification d’un texte dans une langue, texte source, pour produire un texte ayant une signification équivalente dans une autre langue, texte cible.
Traduction certifiée de documents officiels réalisée par un traducteur-interprète assermenté agrée par le Ministère des Affaires étrangères (MAEC).
En savoir plusTraduction de rapports, d'articles journalistiques, de livres, de romans, de lettres, de documents personnels ou de sites web.
En savoir plusTraductions juridiques de contrats, de cahiers des charges, de statuts sociaux ou de conventions.
En savoir plusTraduction de manuels, d'instructions, de guides, de brevets, de fiches, de catalogues, de documents ou de rapports techniques.
En savoir plusTraductions de connaissement d'embarquement, de contrats d'affrètement, de spécifications de navires ou de lettres de transport.
En savoir plusTraduction de sites web personnels, corporatifs, d'entreprises ou institutionnels et utilisation de langages de programmation web.
En savoir plusTraduction du contenu d'un logiciel ou d'un site web et adaptation de tout cela à un marché linguistique et culturel spécifique.
En savoir plus
L’interprétation est une traduction orale qui permet que l’interprète fasse connaître les informations que l’orateur est en train de produire dans une langue différente à celle des participants. L’interprétation est utilisée dans les conférences, les congrès, les réunions, les actes, les procès, etc. Entre les différents modes d’interprétation, il faut souligner:
L'interprète traduit le discours depuis une cabine ce qu'il écoute et le public peut suivre le contenu du discours grâce à des écouteurs.
En savoir plusConnue par ISR, traduction simultanée à distance, interprétation offsite ou interprétation à distance.
En savoir plusL'interprète prend des notes pendant l'intervention de l'orateur et traduit son discours lorsque celui-ci s'arrête.
En savoir plusIl s'agit d'une traduction officielle que l'interprète assermenté, agrée par le Ministère des Affaires étrangères, réalise dans différents contextes pour garantir les droits de la personne étrangère.
En savoir plusL'interprète accompagne le client à différents actes comme des foires, des actes culturels, des visites guidées ou à des usines et traduit les interventions de tous les participants, juste après la réalisation.
En savoir plusLe mode ``chuchotage`` permet que l'interprète traduise le discours de l'orateur et qu'il le lui transmette au destinataire en chuchotant.
En savoir plusInterprétation spécialisée pour les entreprises des secteurs maritime, de la pêche et naval Le meilleur service pour des réunions, des négociations et des congrès du secteur.
En savoir plusNARTRAN Translations a une équipe de grands professionnels, tous diplômés, en traduction et interprétariat et traducteurs assermentés spécialisés dans différents domaines et dans différentes langues, ce qui garantit la qualité de toutes nos traductions.
L’agence de traduction se trouve à Vigo, mais nous offrons nos services de traduction et d’interprétariat sur toute l’Espagne.
N’hésitez pas à nous contacter sur notre téléphone, notre courrier ou en remplissant notre formulaire de contact :
986 120 127
699 590 270
emg@nartran.com